No exact translation found for "زِرَاعَاتٌ أَسَاسِيَّةٌ"

Translate French Arabic زِرَاعَاتٌ أَسَاسِيَّةٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Harmonisation des normes d'agriculture biologique au niveau régional
    مناسقة المعايير الزراعية الأساسية على المستوى الإقليمي
  • Ils vivaient d'une agriculture de subsistance. La Mission a observé une charrue et une herse mécaniques ainsi que deux camions.
    فهم يعيشون على الزراعة الأساسية؛ وعاينت البعثة محراثاً آلياً ومسلفة لتمهيد التربة فضلاً عن شاحنتين.
  • De leur point de vue, il était indispensable d'augmenter la productivité de l'agriculture pour parvenir à atténuer la pauvreté et à préserver l'environnement.
    ورأى البعض أن زيادة الإنتاج الزراعي أساسية للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية.
  • Le coton est un des principaux produits agricoles de base dans plusieurs des pays les moins avancés.
    ويعد القطن السلعة الزراعية الأساسية في العديد من أقل البلدان نموا.
  • La tentative faite pour ouvrir une boutique n'avait pas été couronnée de succès, les résidents n'ayant qu'un pouvoir d'achat très limité. Ils vivaient d'une agriculture de subsistance.
    فهم يعيشون على الزراعة الأساسية؛ وعاينت البعثة محراثاً آلياً ومسلفة لتمهيد التربة فضلاً عن شاحنتين.
  • Les équipements médicaux, le matériel agricole et le matériel d'enseignement de base ou courant ne doivent pas non plus être soumis aux régimes des sanctions.
    كذلك، يتعين عدم شمول المعدات الطبية والزراعية الأساسية أو المعتادة والمستلزمات التعليمية الأساسية أو المعتادة بالجزاءات.
  • L'industrie du tabac en République de Moldova continue d'être une des premières filières agricoles.
    ولا تزال صناعة التبغ في جمهورية مولدوفا من قطاعات الزراعة الأساسية.
  • Il s'agit d'une zone essentiellement agricole se trouvant près du fleuve.
    هذه المنطقة زراعية بشكل أساسي وتقع قرب النهر.
  • L'agriculture reste la clef des négociations.
    ولا يزال للزراعة دور أساسي في المفاوضات إجمالاً.
  • Le NEPAD et l'Union africaine ont pris l'engagement d'encourager les pays africains à investir 10 % dans l'infrastructure agricole de base.
    وقد تعهدت الشراكة الجديدة والاتحاد الأفريقي بتشجيع البلدان الأفريقية على استثمار 10 في المائة في البنية التحتية الزراعية الأساسية.